مراسم ختم بهمن فرزانه با حضور معاون فرهنگی وزیر ارشاد برگزار شد.
به گزارش خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این مراسم که بعدازظهر امروز (دوشنبه، 21 بهمنماه) در مسجد پیامبر اعظم برگزار شد، سیدعباس صالحی - معاون فرهنگی وزیر ارشاد -، حسنی - رییس بنیاد ادبیات داستانی -، محمد یراقچی - مدیر انتشارات کتاب پنجره -، امير حسینزادگان - مدیر انتشارات ققنوس -، محمد حسینی - از نشر ثالث -، عبدالرحیم جعفری - بنیانگذار نشر امیرکبیر - و همچنین بستگان این مترجم حضور داشتند.
در متنی که دربارهی بهمن فرزانه در این مراسم خوانده شد، آمده بود: او در طول عمر خود، 80 کتاب را ترجمه کرد و با وجود اینکه نیم قرن در ایتالیا بود و به زبانهای ایتالیایی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسه تسلط داشت، به ایران و زبان فارسی عشق میورزید. انسانی سرشار از محبت و گذشت بود و با ترجمهی آثاری فاخر برای بسیاری از کتابدوستان خاطره ساخت.
همچنین در این برنامه، محمد یراقچی گفت: بسیاری، بهمن فرزانه را با ترجمهی رمان «100 سال تنهایی» میشناسند، اما به اعتقاد من، داستان بلند این نویسنده و مترجم یعنی «چرکنویس» آنطور که باید شناخته نشده و حتما در آینده نزدیک این اثر داستانی بیشتر مورد توجه قرار خواهد گرفت. به اعتقاد من، اگر کسی میخواهد بهمن فرزانه را بشناسد و او را تمامقد ببیند، باید چرکنویس را بخواند. چرکنویس، خود بهمن فرزانه است.